tattoos

Thursday, February 1, 2007

林保華專欄﹣﹣三隻小豬

也許與豬年有關﹐豬成了熱門話題﹐“三隻小豬”也成了台灣的熱門話
題。但是實際上﹐是因為教育部長杜正勝一直是某些媒體的焦點人物﹐因此
小豬隨他而成為熱點。

說實話﹐說起“三隻小豬”﹐我還真不懂﹐到底有甚麼典故而可以成為
成語﹐因為我不是在台灣受教育的。但是查“谷歌”﹐還是不難查出它的故
事。也許﹐對甚麼是成語﹐人們有不同的認識﹐既有對定義認識的不同﹐也
有隨著文化的發展﹐會有新的詞彙加入﹐夠不夠“成語”的資格﹖但是無疑
的﹐不論是成語﹐還是術語﹐還是諺語﹐都會隨著社會的發展而不斷有新內
容的加入。

台灣人知道“三隻小豬”的含義﹐像我這樣接受中國教育的人﹐就不知
道﹐需要去查“谷歌”。這其實就是包含了“一邊一國”所體現出來的文化
差異。



在以中國網友為主體的網上論壇上﹐看到有網友挖苦“三隻小豬”時﹐
也看到有其他網友不以為然的說﹐既然“三個代表”可以成為成語﹐為何“
三隻小豬”就不可以﹖中國人鮮有不知道“三個代表”者﹐因為在前幾年﹐
媒體排山倒海式的每天反覆向民眾洗腦﹐甚至列入黨章裡面﹐那是中共前總
書記江澤民的所謂“理論”。而其內容也只不過是共產黨“始終代表中國先
進社會生產力的發展要求;始終代表中國先進文化的前進方向;始終代表中
國最廣大人民的根本利益”的自我吹噓而已。

到谷歌去搜尋“三個代表”﹐可以查到一千三百二十萬條結果﹐可見中
共宣傳機器的威力。然而對台灣人來說﹐又有多少人知道甚麼“三個代表”
﹖對台灣人來說﹐共產黨顯然不如三隻小豬。

某些統派媒體喜歡說甚麼“政治力介入”﹐其實他們不妨去查一下中國
出版的辭海﹑詞典﹐許多性意識的成語都沒有被列入。長期接受中國共產黨
的教育﹐才會數典忘祖。即使像我這樣有十七年在印尼渡過自己的少年時代
﹐到中年從中國出來以後﹐看香港的報章﹐赫然發現有許多關係到“性”的
成語過去完全沒有看到過﹐中國出版的詞典裡也查不到。我們知道中國共產
黨是最腐敗的政黨﹐以毛澤東為首的那些官員“亂搞男女關係”到了匪夷所
思的程度﹐但是他們在編詞典時﹐還要假扮“最高道德典範”﹐個個像柳下
惠似的﹐那不是偽君子嗎﹖看到國民黨某些政治人物聲嘶力竭的罵民進黨腐
敗﹐我的感覺就像共產黨一面強姦良家婦女﹐一面罵人家腐敗一樣。當然這
不等於說民進黨沒有腐敗的情況﹐然而由某些國民黨的代表人物說出﹐給人
感覺怪怪的。

除了這些﹐實際上現在在中國與台灣使用的華文﹐已經有許多差別﹐看
台灣的報章﹐拋開簡體與正體的區別(我因為從小學的是正體﹐又很多年在
香港使用正體而對兩者操縱自如)﹐也不算台語的詞彙﹐就是對一些“台灣
特色”的詞彙與成語﹐還是要想一想或請教別人才能明白。最簡單的例子﹐
就如中國用“計劃”而台灣用“計畫”就有不同﹔台灣的“檢討”是中性名
詞﹐不含貶褒﹐然而共產黨的鬥爭哲學﹐被鬥爭的人常常被逼要“檢討”﹐
因此有很大的負面意識。

因此台灣不但存在政治獨立的問題﹐也存在文化獨立的問題﹐哪怕曾經
有同樣文化的淵源。無論怎麼樣﹐共產黨總不會承認三個代表不如三隻小豬
吧﹖

台灣時報2007-2-2

No comments:

Post a Comment

 

blogger templates | Blogger